Termin putovanja:

17.11. – 01.12.2023.

Sawasdee! Sawasdee! Neprocenjivi azijski momenti najčešće počinju u Bangkoku, prestonici Tajlanda, gradu koji broji preko 10 miliona stanovnika. MangaTrip će vam omogućiti da osetite nesvakidašnji šarm zemlje osmeha. Našim znanjem i iskustvom pomoći ćemo vam da prevazidjete kulturne razlike i poštujete domaćine, a zauzvrat možete dobiti potpuni doživljaj i upoznavanje sa lokalnom sredinom. Jedinstvenost hrane, arhitekture, jezika, običaja i religije čine ovu destinaciju po svemu posebnom. Dopustite nam da vam pokažemo najlepšu verziju ove zemlje, pune boja, ukusa, mirisa i osećaja koje ćete zauvek pamtiti. Razgledaćemo najznačajnije budističke hramove koji ostavljaju bez daha svojom impozantnošću, šetati širokim bulevarima ovog užurbanog grada, prepunog turista iz svih krajeva sveta i uživati u energiji nasmejanih posetilaca i veselih domaćina, tropskoj klimi, ukusnoj hrani, mnoštvu šarenila, uličnih tezgi, buci, vožnji tuktukom, u vožnji brodom i drugačijim uvidom u ovaj nezaboravni grad, a noću se prepustiti jedinstvenoj atmosferi klubova u Bangkoku. Bogatiji za novo iskustvo i adaptirani na tropsku klimu, spuštamo se na jug Tajlanda na ostrvo Ko Samui. Ko Samui je jedna od najpopularnijih destinacija Tajlanda. Ovo ostrvo nalazi se u Tajlandskom zalivu, ima prelepe plaže, nudi razne aktivnosti i idealna je destinacija za pravi odmor. Aktivnosti kojima se ovde možete baviti su brojne: sportovi na plaži, snorkling, joga, ronjenje, treking džunglom, jahanje slonova, masaže… Možete pronaći i mirne plaže – pogodne za opuštanje. Samui je živahna, uzbudljiva destinacija koje nudi brojne sadržaje i prirodne lepote. Razvio se u pravi ostrvski raj. Tajland avanturu ćemo upotpuniti boravkom na magičnom ostrvu Koh Phangan. Hipnotišuća priroda, toplo tirkizno more, bele peščane plaže, šume kokosovih palmi, preukusna hrana… Osetite najsitniji pesak pod stopalima, vozite se kroz bajkovite prizore i crvene zalaske sunca, kupajte se pod vodopadima, uživajte u egzotičnim koktelima na plaži.

Plan i program puta: 

1. dan (17.11.): Beograd – Doha 

Sastanak grupe na aerodromu Nikola Tesla u dogovoreno vreme (ukoliko vam više odgovara, postoji mogućnost polazaka sa drugih aerodroma: Zagreb, Budimpešta…). Let za Dohu u 11:45h, broj leta QR232. Sletanje u Dohu u 18:45h po lokalnom vremenu. Transfer do hotela. Ulazak u sobe. Slobodno vreme. Noćenje.

2. dan (18.11.): Doha – Bangkok

Napuštamo sobe. Transfer do aerodroma. Nastavak leta za Bangkok u 08:05h, broj leta QR832. Sletanje u Bangkok u 18:25h po lokalnom vremenu. Transfer do smeštaja. Smeštaj i odmor. Slobodno vreme za privikavanje na Bangkok. Upoznavanje sa tajlandskim specijalitetima, običajima i kulturom. U dogovoru sa vodičem, šetnja po Khao San Roudu i mogućnost fakultativnog odlaska do druge najviše zgrade u Bangkoku – Baiyoke Sky (84. sprata) sa koje se pruža neverovatna panorama grada. Predlažemo vam da pre spavanja isprobate neku od mnogobrojnih tajlandskih masaža u blizini smeštaja, kako biste se odmorili od putovanja. Noćenje.

3. dan (19.11.): Bangkok

Fakultativno razgledanje Bangkoka sa reke Chao Praya. Vozićemo se tradicionalnim tajlandskim long tail čamcima, videćemo stari deo Bangkoka i kako se odvija život na vodi, proći ćemo pored muzeja kraljevskih barki i saznati na koji način se stanovnici ovog neverovatnog grada brane od mogućih poplava. Nakon krstarenja odlazimo do najstarijeg hrama u Bangkoku – Wat Arun (hram zore).  Upoznajemo se sa budizmom – religijom ljubavi, pravimo nesvakidašnje fotografije i uživamo u lepoti hrama. Po završenom obilasku Wat Aruna odlazimo do hrama Wat Pho. Hram je poznat po statui ležećeg Bude koja je duga 46 metara. Obilazimo hram i njegov prelepi  vrt, nakon čega pešice nastavljamo ka Grand palace-uSpektakularna Kraljevska palata pružiće nam uvid u impozantnu arhitekuru i sjaj Tajlanda. Godinama je služila kao rezidencija tajlandskih kraljeva, a u sklopu njenog kompleksa nalazi se i  Wat Phra Kaew, hram čuven po statui smaragdnog Bude. Nakon završenog razgledanja, slobodno vreme. U večernjim časovima predlažemo vam odlazak do Pat Pong-a, jedan od najinteresantnijih kvartova Bangkoka ili odlazak do Asiatique-a, dela grada koji se nalazi na samoj obali reke prošaran raznim restoranima i prodavnicama. Obavezno posetite i Calypso show, čuveni kabare – tajlandski Brodvej. Noćenje.

4. dan (20.11.): Bangkok – Ploveća pijaca i Pijaca vozova – Suratthani – Ko Samui

Pakujemo stvari i ostavljamo ih u smeštaju u prostoriji za prtljag. Posle doručka fakultativni poludnevni izlet – obilazak  voz pijace i plutajuće pijace. Voz pijaca je jedinstvena lokalna tržnica, gde se prodaje voće, povrće, meso, riba, začini. Pijaca se nalazi sa strane železničkih šina i tokom dana voz prolazi 8 puta i tada prodavci pomeraju svoje tezge i tende kako bi voz prošao. Izlet nastavljamo ka plovećoj pijaci. Očaraće vas mnoštvo brodića pretrpanih egzotičnim voćem, začinima i suvenirima. Cenkamo se i kupujemo ono što nam treba i što nam ne treba, uživamo u ukusima raznovrsnog voća, okruženi long tail brodićima i simpatičnim prodavačicama koje se na njima nalaze. Povratak u Bangkok gde imamo slobodno vreme do polaska autobusa za ostrvo Ko Samui u večernjim satima. Noćna vožnja. (Mogućnost doplate za avio prevoz  uz gratis noćenje u Bangkoku – do Suratthanija, nakon čega sledi transfer do luke i prevoz brodom (oko 70 €) ili  direktno do ostrva Ko Samui (oko 100€)).

5. dan (21.11.): Ko Samui

U jutarnjim časovima dolazak u mesto Suratthani, odakle polazi brod za Ko Samui. Brod prolazi pored velikog broja ostrva i samo nagoveštava šta nas očekuje. Dolazak na ostrvo oko 14 h. Transfer do smeštaja i uživanje može da počne…

5 – 9. dan (21.11 – 25.11.)Ko Samui

Ko Samui je jedna od najpopularnijih destinacija Tajlanda. Ovo ostrvo se nalazi u Tajlandskom zalivu, ima prelepe plaže, nudi razne aktivnosti i idealna je destinacija za pravi odmor. Samui je dom maloj tajlandskoj zajednici koja se prvenstveno bavi ribolovom i uzgajanjem kokosa. Zanimljivo je da do 70-ih godina prošlog veka, ostrvo nije imalo puteve, medjutim turizam ga je preoblikovao i uticao na njegov razvoj. Danas su plaže Čaveng i Lamai prerasle u plažne gradiće sa brojnim restoranima i noćnim klubovima svetske klase. Aktivnosti kojima se ovde možete baviti su brojne: sportovi na plaži, snorkling, joga, ronjenje, treking džunglom, jahanje slonova, masaže… Samui je živahno, uzbudljivo mesto koje nudi brojne sadržaje i prirodnu lepotu kao i pregršt mirnih plaža pogodnih za opuštanje. 4 noćenja.

9. dan (25.11.): Ko Samui – Koh Phangan 

Pakujemo stvari i napuštamo smeštaj. Transfer do luke i ukrcavanje na brod. Krećemo na ostrvo Koh Phangan (vožnja brodom traje oko sat vremena). Dolazak na Koh Phangan. Transfer do smeštaja i uživanje se nastavlja…

9 – 13. dan (25.11 – 29.11.)Koh Phangan 

Poznato po jedinstvenoj energiji, fantastičnoj prirodi, nestvarnim plažama, barovima i restoranima ovo ostrvo oduvek je bilo uporište ljudi koji tragaju za unutrašnjim mirom i povezivanjem sa prirodom. Na svakom koraku vidi se i oseća duhovni pristup životu i težnja ka jednostavnosti življenja. Jede se odlična hrana, egzotično voće, pije se kokosova voda, maže kokosovo ulje. Drugo lice Phangana je ono koje je poznato po ludom noćnom životu. 4 noćenja.

Krenite sa nama u avanturu otkrivanja Koh Phangana. Sa vama će sve vreme biti naši dragi vodiči ili bolje reći domaćini, koji će se pobrinuti da vaš odmor bude jedinstven i nezaboravan. Uputiće vas na najbolje restorane, salone za masažu, klubove, plaže i pokazati neka skrivena mesta koja oduzimaju dah. Kupaćemo se ispod vodopada, plivati u moru, voziti kajake, šetati kroz džunglu, leškariti na plaži, jesti voće, oslikavati se bojama i uživati u crvenim zalascima sunca.

13. dan (29.11.): Koh Phangan – Suratthani – Bangkok

Pakujemo se i sa velikim osmehom na licu napuštamo ostrvo. Vožnja brodom do Suratthanija, transfer do aerodroma i let za Bangkok. Dolazak u Bangkok i transfer do smeštaja. Slobodno vreme. Noćenje. 

14. dan (30.11.): Bangkok – Doha

Pakujemo stvari i napuštamo smeštaj. U dogovoreno vreme transfer do aerodroma. Let za Dohu u 08:05h, broj leta QR831. Sletanje u Dohu u 11:30h po lokalnom vremenu. Transfer do smeštaja. Ulazak u sobe. Slobodno vreme. Noćenje.

15. dan (01.12.): Doha – Beograd

Transfer do aerodroma. Let za Beograd u 07:10h, broj leta QR231. Sletanje u Beograd u 10:45h po lokalnom vremenu. Kraj programa. Sa osmehom na licu planiramo novo  putovanje.

~ Cena aranžmana ~
za prijavu do i uplatu: – u celosti

2199€ 1699€ – Hot!

– avansa od 500€ cena je 1799€

– avansa od 100€ cena je 1899€


Manga PROMO + ponuda:
Putnici koji se odluče i prijave za putovanje u toku promotivnog perioda od MangaTrip-a tom prilikom dobijaju na poklon vaučer u iznosu od 100€ koji mogu iskoristiti prilikom prijave za naredno Mangino putovanje! 


Napomena:
U narednom periodu sve izvesnije je da će doći do poskupljenja cena usluga u avio sektoru, prema najavama vodećih avio kompanija na tržištu, kao i cena smeštaja na destinacijama i usluga ino partnera, na koje mi kao agencija ne možemo uticati, te Vas savetujemo da iskoristite ovaj promo period i uplatom aranžmana u celosti, osigurate Vaše mesto za željeni termin putovanja po najnižoj ceni, bez obzira na promene i uvećanja cena usluga na tržištu!

Aranžman obuhvata:
-Povratni avio prevoz redovna linija (Beograd-Bangkok-Beograd sa presedanjem u Dohi – ekonomska klasa) sa uključenim svim taksama i prtljagom
-Avio prevoz redovna linija (Suratthani-Bangkok – ekonomska klasa) sa uključenim svim taksama i 20 kg prtljaga
-Prevoz autobusom (klima, video, audio) na relaciji Bangkok-Suratthani
-Prevoz brodom (sedište, klima) na relaciji Suratthani – Ko Samui – Koh Phangan – Suratthani
-Sve transfere po programu putovanja (u zavisnosti od broja putnika, mogu biti: autobus minibus, kombi, auto)
-Smeštaj u u Bangkoku u odabranom hotelu 3* na bazi 3 noćenja sa doručkom (1/2 ili 1/3 sobe sa kupatilom i  klimom)
-Smeštaj na Koh Samuiju u hotelu 4* na bazi 4 noćenja sa doručkom  (1/2 ili 1/3 sobe sa klimom)
-Smeštaj na Koh Phanganu u hotelu 3* na bazi 4 noćenja (1/2 ili 1/2+1 sobe sa klimom)
-Smeštaj u Dohi u hotelu 4* na bazi 2 noćenja (1/2 ili 1/2+1 sobe sa klimom)
-Troškove organizacije putovanja
-Stručno vodjstvo puta / predstavnika agencije

Aranžman ne obuhvata:
-Vizu za Tajland i uslugu viziranja – više informacija možete videti na LINKU.
-Mogućnost doplate za jednokrevetnu sobu – na upit
-Doplatu za promenu prevoza unutar Tajlanda (avion do mesta Suratthani + brod – oko 70 eur za jedan pravac) – podložno promeni
-Doplatu za promenu prevoza unutar Tajland (avion direktno do ostrva Ko Samui – oko 100€ po pravcu) – podložno promeni
-Individualne troškove
-Fakultativne izlete i obilaske
-Hranu
-Doplatu za prekoračenje kilaže prtljaga (cena po kg zavisi od aviokompanije sa kojom se leti)
-Medjunarodno putno osiguranje i osiguranje od otkaza putovanja, koje se preporučuje

USLOVI PLAĆANJA:

1. Pri prijavi se plaća avans od 100€ u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije na dan uplate.
2. Iznos novca za aviokartu (cena zavisi od destinacije – proveriti u agenciji) plaća se do 2 meseca pred put a minimum jednom mesečno u iznosu koji putniku odgovara.
3. Ostatak novca koji se plaća u zemlji treba uplatiti u agenciji najkasnije 20 dana pred put a minimum jednom mesečno u iznosu koji putniku odgovara.

Napomena:
U zavisnosti od datuma prijave – potpisivanja ugovora o putovanju i blizine datuma polaska na putovanje, iznos avansa prilikom prijave može varirati.

NAČINI PLAĆANJA:
Putem tekućeg računa sa teritorije Republike Srbije (instrukcije putem elektronske pošte)
Putem deviznog računa iz inostranstva (instrukcije putem elektronske pošte)
Online platnim karticama (Master, Visa, Maestro i Dina): putem elektronske pošte (sigurni link WSPay)

Platnim karticama u prostorijama agencije (Master, Visa, Maestro i Dina)
Kreditnim karticama Intesa moguće je plaćati do 6 mesečnih rata, bez kamate (Master, Visa): važi za poslovnicu u Beogradu
Deponovanim čekovima gradjana do 6 mesečnih rata (poslednja rata do max. 3 meseca nakon završetka putovanja)
Gotovinski u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu NBS na dan uplate

SMEŠTAJ:

Manga putovanja koncipirana su za sve avanturiste, ljude vedrog, istraživačkog duha kojima ne smeta prevaljivanje više stotina, pa i hiljada kilometara u raznim prevoznim sredstvima kako bi otkrili, upoznali, osetili i doživeli nešto novo.

Ukoliko niste nasmejani, vedri i dobro raspoloženi, molimo vas da sa tim vibracijama ne kucate na naša vrata.

Organizator Manga putovanja je TA „SONIC – TOURS“ d.o.o. stalna članica YUTA-e / Licenca br. OTP 470/2020 od 09.12.2020./ Kategorija licence A15 i za Manga putovanja važe opšti uslovi putovanja koje možete pogledati OVDE

1. Molimo Vas da pažljivo pročitate Opšte uslove putovanja jer svojim potpisom na Ugovor dajete i saglasnost o tome da ste sa istima u potpunosti upoznati i saglasni.

2. Potpisnik ugovora o putovanju ili predstavnici grupe putnika obavezni su da sve putnike upoznaju sa ugovorenim programom putovanja, uslovima plaćanja i osiguranja, kao i Opštim uslovima putovanja organizatora putovanja.

3. Za sve informacije date usmenim ili telefonskim  putem koje nisu u skladu ili su u suprotnosti sa objavljenim programom putovanja, ne mogu biti predmet prigovora putnika za neispunjenje obaveze organizatora. Validan je samo pisani program putovanja koji je sastavni deo ugovora o putovanju.

4. Uplatom paket aranžmana, prevoza ili ponudjene turističke usluge smatra se da je putnik pročitao navedene napomene i izvode i da prihvata sve navedeno, bez prava na naknadni prigovor i žalbu.  

5. Organizator putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava. Putnici koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju. Preporučuje se putnicima da se o uslovima ulaska u državu u koju putuju (potrebna novčana sredstva za boravak, zdravstveno osiguranje, potvrde o smeštaju…) informišu pre polaska na putovanje u ambasadi ili konzulatu zemlje u koju putuju i kroz koje prolaze. Organizator putovanja ne snosi bilo kakvu odgovornost zbog neispravnog pasoša ili vize, niti je odgovoran ako pogranične ili imigracione vlasti ne odobre ulazak, tranzit ili dalji boravak putnika. Sve posledice gubitka ili kradje pasoša tokom putovanja, kao i troškove izdavanja nove putne isprave, snosi putnik. Refundiranje uplaćenog iznosa za putovanje koje nije realizovano zbog neispravne putne isprave nije moguće.

6. Maloletnoj deci koja putuju bez jednog roditelja potrebna je saglasnost drugog roditelja za prelazak granice ili ukoliko putuju bez pratnje roditelja moraju imati punoletnog pratioca i overenu saglasnost oba roditelja pri prelasku granice.  Izjava saglasnosti roditelja mora biti overena kod notara. 

7. Potpisnik ugovora o putovanju je dužan da pismenim putem (putem maila) obavesti organizatora putovanja ukoliko dodje do promene putne isprave bilo kog putnika sa ugovora o putovanju. U suprotnom, smatraće se da je putna isprava koju agencija ima u svojoj evidenciji važeća i agencija neće snositi odgovornost izdavanja aviokarte ili vize sa pogrešnim podacima.

8. Mole se putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima u toku trajanja aranžmana. Ostavljanje vrednih stvari u prevoznim sredstvima i u hotelskim sobama nije preporučljivo, jer ni organizator putovanja, niti prevoznik,  niti hotel ne odgovara za iste! U slučaju kradje (gubitka ličnih stvari), putnik može zatražiti nadoknadu štete samo za svoje osigurane stvari kod ovlašćenih osiguravajućih kuća. Organizator putovanja ne može odgovarati, niti se organizatoru putovanja pišu prigovori, u slučaju ovih nepredvidjenih okolnosti.

9. U slučaju bilo kakve incidentne situacije ( krađa, tuča, saobraćajna nezgoda,….)potrebno je da se obratite nadležnim organima domicilne zemlje. Organizator putovanja je jedino ovlašćen da Vam pomogne u posredovanju izmedju Vas i nadežnih organa.

10. U slučaju nedovoljnog broja putnika za realizaciju aranžmana, krajnji rok za obaveštenje o otkazu aranžmana je 5 dana pre datuma polaska.

11. Agencija zadržava pravo da obavesti putnike o imenu hotela, opremljenosti soba i cenama fakultativnih izleta do 5 dana pred put.

12. Za realizaciju bus aranžmana potrebno je minimum 45 putnika, dok je za realizaciju avioaranžmana potrebno minimum 10 putnika.

13. Putnik je dužan da se raspita o tačnom vremenu i mestu polaska najranije 2 dana pre puta.

14. Kod avio aranžmana moguće je blago pomeranje datuma putovanja u zavisnosti od trenutka formiranja grupe kao i od raspoloživosti mesta na letovima.

15. U slučaju promene cene avio prevoza od strane avio kompanije, agencija zadržava pravo da promeni cenu aranžmana. Cena je garantovana samo kada se uplati celokupan iznos cene avio karte. U bilo kom slučaju odustanka putnika od putovanja, a nakon kupovine avionskih karata, novčani iznos uplaćen za aviokartu/e se ne vraća (avio karte su nerefundabilne).

16. Putna dokumenta: Sva dokumenta aerodromski predstavnik agencije predaje putnicima 2h pre zakazanog vremena poletanja. Po preuzimanju dokumenata potrebno je obaviti čekiranje, predaju prtljaga i pasošku kontrolu. Planirajte vreme za put do aerodroma, zbog mogućih zakašnjenja (saobraćajne gužve, radova na putu i sl.). Agencija neće snositi odgovornost ukoliko putnik nije stigao zbog zakašnjenja u dolasku na aerodrom da se prijavi za let. Za te putnike primenjivaće se otkazne uzanse iz OPŠTIH -USLOVA PUTOVANJA – kao da su odustali na dan polaska.

17. Predstavnik agencije – je obavezan da dočeka i isprati putnike i obilazi goste prema rasporedu koji se dostavlja putnicima po dolasku radi dodatnih informacija, mogućih fakultativnih izleta ili eventualne pomoći (usluge predstavnika ne podrazumevaju celodnevno ili svakodnevno prisustvo).

18. Organizator putovanja zadržava pravo promene programa putovanja usled nepredvidjenih objektivnih okolnosti (npr. gužva na granicama, gužva u saobraćaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predvidjenog za obilazak…)

19. Sva vremena u programima putovanja su data po lokalnom vremenu zemlje u kojoj se boravi.

20. Molimo da uzmete u obzir da postoji mogućnost da neki od sadržaja hotela ne budu u funkciji usled objektivnih okolnosti, kao i da usled državnih ili verskih praznika na određenoj destinaciji neki od lokaliteta (ili tržnih centara, prodavnica, restorana, muzeja…) ne rade.

21. Oznaka kategorije hotela u programu je zvanično utvrdjena i važeća na dan zaključenja ugovora izmedju organizatora putovanja i inopartnera, te eventualne naknadne promene koje organizatoru putovanja nisu poznate ne mogu biti relevantne.

22. Opisi smeštajnih objekata su informativnog karaktera. Za eventualna odstupanja i kvalitet usluge u okviru smeštajnih objekata, organizator putovanja ne snosi odgovornost, jer to isključivo zavisi od smeštajnih objekata.

23. U smeštajne objekte se ulazi prvog dana boravka od 15:00 časova (postoji mogućnost ranijeg ulaska), a napuštaju se poslednjeg dana boravka do 09:00 časova. Svaki hotel – smeštaj iz ponude organizatora putovanja registrovan je, pregledan i standardizovan od strane Nacionalne turističke asocijacije zemlje u kojoj se nalazi. Opis destinacija i smeštaja dostupan je u agenciji ili na web-stranici. Organizator putovanja u slučaju ne objavljivanja tačnog imena hotela, može to učiniti 5 dana pred put. U slučaju promene smeštaja, organizator će o tome obavestiti putnike (potpisnike ugovora) najkasnije u toku puta, a zamenjen smeštaj mora odgovarati standardima smeštaja datog u opisu programa. U slučaju da putnik uplati early check in organizator ne snosi odgovornost ako putnik ne iskoristi ovu uslugu usled kašnjenja prouzrokovanog pograničnim i carinskim procedurama, promenom vremena leta, lošim stanjem na putevima ili višom silom.

24. Neki od dopunskih sadržaja smeštajnih objekta su dostupni uz doplatu. Postoji mogućnost odstupanja i promena oko dostupnosti nekih sadržaja, jer isključivo zavise od smeštajnih objekata (npr. sef, parking, mini-bar, TV, klima uredjaj…).

25. Usluga bežičnog interneta WIFI ne podrazumeva obavezno i dobar signal u sobama i svim delovima hotela. Moguće je da je signal odgovarajući samo u odredjenim delovima hotela, obično oko recepcije ili baru. Takodje, brzina protoka može biti brža ili sporija u zavisnosti od tehničke opremljenosti. Oznaka WiFi ne podrazumeva BESPLATAN INTERNET nego način korišćenja interneta bežično.

26. Organizator putovanja zadržava pravo na razmeštaj putnika po sobama, a ukoliko putnici nisu uplatili privatnu sobu (doplatu za jednokrevetnu sobu) – bez praznog kreveta u njoj. Postoji mogućnost spajanja putnika u sobama, kako bi se izbegla doplata za jednokrevetnu sobu. Trudimo se da putnike spojimo u sobu, vodeći računa o uzrastu putnika, kao i o polu, ali organizator ne može garantovati ovu uslugu, iako će nastojati da izadje u susret željama putnika. Putnik će prihvatiti da deli sobu (čak i dvokrevetnu sobu sa twin ili double krevetom) sa osobom koju mu organizator dodeli, ukoliko nije platio doplatu za jednokrevetnu – privatnu sobu. 

27. Zahtevi za twin ili double sobe, konektovane sobe, family sobe i sl., uzeće se u razmatranje, ali grupni aranžmani ne podrazumevaju potvrdu ovakve vrste smeštaja, niti izbora soba i njihovog sadržaja (balkon, terasa, pušačka soba, spratnost, francuski ležajevi i sl.). Agencija organizator ne može obećavati ovakve usluge.

28. Kod autobuskih aranžmana predvidjene su pauze radi usputnog odmora na oko 3 do 4 sata vožnje. Zaustavljanja su na usputnim stajalištima ili benzinskim pumpama, a u zavisnosti od uslova na putu i raspoloživosti kapaciteta stajališta. WC-i u turističkim autobusima nisu u upotrebi.

29. U prevoznim sredstvima je zabranjeno pušenje, konzumiranje alkohola i opojnih sredstava.

30. Organizator putovanja zadržava pravo na razmeštaj putnika u prevoznom sredstvu. Putnik će prihvatiti bilo koje sedište u prevoznom sredstvu koje mu organizator dodeli. Organizator će nastojati da izadje u susret željama putnika, ali ne može garantovati ovakvu uslugu.

31. Agencija organizator ili inopartner odredjuje mesta polaska i dolaska prevoznog sredstva, mesta za pauze i njihovu dužinu. Uobičajena mesta za pauze u zemlji i inostranstvu su neke od pumpi sa odmorištima na maršuti, kao i motel, u trajanju od 20 – 60 minuta. Ukoliko pratilac grupe proceni da je transfer u zakašnjenju ili je gužva na graničnim prelazima veća od uobičajne, može doneti odluku, a u vezi sa Zakonom propisanim uslovima prevoza putnika u drumskom saobraćaju, da ne napravi, ili skrati, predvidjene pauze.

32. Agencija prevozi putnike do objekta smeštaja onoliko koliko je to fizički moguće. Prenos prtljaga do smeštajne jedinice putnici obavljaju sami.

33. Napominjemo da su Manga putovanja grupna putovanja, i tome je sve podredjeno. Prema tome potrebno je jasno sagledavanje situacije da u vozilu muzika i filmovi koji se puštaju zavise isključivo od organizatora i predstavnika agencije u prevoznom sredstvu kao i atmosfere koja se želi postići, a sve zavisno od destinacije koja se posećuje (želimo vam skrenuti pažnju da su Manga putovanja prevashodno namenjena mladima i onima koji se tako osećaju, tako da su muzika i filmovi prilagodjeni našoj ciljnoj grupi). Temperatura u vozilu ne može se podešavati individualno za svako sedište, jer ono što je za nekoga toplo, za drugog je hladno, i sl. Za grupno putovanje potrebno je puno razumevanje medju putnicima i osećaj kolektivizma.

34. Fakultativni izleti nisu obavezni deo programa niti su sastavni deo plana i programa puta. Izvode se u saradnji sa inopartnerom, lokalnom agencijom. Organizator putovanja i organizator izleta na putovanju (inopartner) zadržavaju pravo izmene termina i uslova izvodjenja fakultativnih izleta predvidjenih programom, kao i redosleda razgledanja usled objektivnih okolnosti. Za realizaciju fakultativnih izleta (Daleke destinacije i avio aranžmani) je potrebno minimum 10 prijavljenih (moguće je organizovati fakultativne izlete i sa manjim brojem prijavljenih uz korekciju cene – cene mogu biti više). Termini fakultativnih izleta su promenljivi i zavise od slobodnih termina po lokalitetima, broja prijavljenih putnika, a može doći i do promena u ceni, satnici, organizaciji od strane inopartnera ili usled nepredvidjenih okolnosti na koje organizator putovanja ne može da utiče, a samim tim nije ni odgovoran za realizaciju fakultativnih izleta, kao ni za eventualnu promenu cena poslatih pre započinjanja putovanja. 

35. Dužina trajanja slobodnog vremena za individualne aktivnosti tokom programa putovanja zavisi od objektivnih okolnosti (npr. dužine trajanja obilazaka, termina polazaka, vremena dolaska i daljeg rasporeda u aranžmanu).

36. Putnicima kojima imaju za cilj posete muzejima i galerijama, preporučuje se da provere na internetu radno vreme istih i da željene posete usklade sa slobodnim vremenom na putovanju.

37. Upozoravaju se putnici da zbog poštovanja satnica predviđenih programom putovanja, ne postoji mogućnost zadržavanja autobusa na graničnom prelazu radi regulisanja povraćaja sredstava po osnovu “tax free”, pa Vas molimo da to imate u vidu.

38. Putnik je dužan da poštuje satnice određene od strane predstavnika agencije na putovanju. Ukoliko putnik ne poštuje satnicu i ne pojavi se na dogovorenom mestu polaska u dogovoreno vreme polaska,  predstavnik agencije će smatrati da je putnik svojevoljno odlučio da ostane na destinaciji, što mu daje za pravo da isključi putnika sa putovanja i nastavi sa realizacijom programa, ne snoseći nikakvu odgovornost za taj potez.

39. U slučaju nedoličnog ponašanja putnika,  ometanja vodiča ili vozača u obavljanju posla ili uznemiravanja drugih putnika, vodič ili predstavnik agencije ima pravo da tog putnika isključi sa putovanja bez prava žalbe ili povraćaja novca.