Termin putovanja:

14.04 – 29.04.2024.

Sawasdee! Sawasdee! Neprocenjivi azijski momenti najčešće počinju u Bangkoku, prestonici Tajlanda, gradu koji broji preko 10 miliona stanovnika. MangaTrip će vam omogućiti da osetite nesvakidašnji šarm zemlje osmeha. Našim znanjem i iskustvom pomoći ćemo vam da prevazidjete kulturne razlike i poštujete domaćine, a zauzvrat možete dobiti potpuni doživljaj i upoznavanje sa lokalnom sredinom. Jedinstvenost hrane, arhitekture, jezika, običaja i religije čine ovu destinaciju po svemu posebnom. Dopustite nam da vam pokažemo najlepšu verziju ove zemlje, pune boja, ukusa, mirisa i osećaja koje ćete zauvek pamtiti.

Razgledaćemo najznačajnije budističke hramove koji ostavljaju bez daha svojom impozantnošću, šetati širokim bulevarima ovog užurbanog grada, prepunog turista iz svih krajeva sveta i uživati u energiji nasmejanih posetilaca i veselih domaćina, tropskoj klimi, ukusnoj hrani, mnoštvu šarenila, uličnih tezgi, buci, vožnji tuktukom, u vožnji brodom i drugačijim uvidom u ovaj nezaboravni grad, a noću se prepustiti jedinstvenoj atmosferi klubova u Bangkoku.

Bogatiji za novo iskustvo i adaptirani na tropsku klimu, spuštamo se na jug Tajlanda na ostrvo Ko Samui. Ko Samui je jedna od najpopularnijih destinacija Tajlanda. Ovo ostrvo nalazi se u Tajlandskom zalivu, ima prelepe plaže, nudi razne aktivnosti i idealna je destinacija za pravi odmor. Aktivnosti kojima se ovde možete baviti su brojne: sportovi na plaži, snorkling, joga, ronjenje, treking džunglom, jahanje slonova, masaže… Možete pronaći i mirne plaže – pogodne za opuštanje. Samui je živahna, uzbudljiva destinacija koje nudi brojne sadržaje i prirodne lepote. Razvio se u pravi ostrvski raj.

Tajland avanturu ćemo upotpuniti boravkom na magičnom ostrvu Koh Phangan. Hipnotišuća priroda, toplo tirkizno more, bele peščane plaže, šume kokosovih palmi, preukusna hrana… Osetite najsitniji pesak pod stopalima, vozite se kroz bajkovite prizore i crvene zalaske sunca, kupajte se pod vodopadima, uživajte u egzotičnim koktelima na plaži.

Plan i program puta: 

1.dan (14.04.): Beograd – Doha

Sastanak grupe na aerodromu Nikola Tesla u dogovoreno vreme. Let za Dohu u 12:40h, broj leta QR232. Sletanje u Dohu u 18:40h po lokalnom vremenu. Pauza izmedju letova 6h i 50 minuta. 

2.dan (15.04.): Doha – Bangkok

Nastavak leta za Bangkok u 01:50h, broj leta QR834. Sletanje u Bangkok u 12:45h po lokalnom vremenu. Transfer do smeštaja. Smeštaj i odmor. Slobodno vreme za privikavanje na Bangkok. Upoznavanje sa tajlandskim specijalitetima, običajima i kulturom. U dogovoru sa vodičem, šetnja po Khao San Roudu i mogućnost fakultativnog odlaska do druge najviše zgrade u Bangkoku – Baiyoke Sky (84. sprata) sa koje se pruža neverovatna panorama grada. Predlažemo vam da pre spavanja isprobate neku od mnogobrojnih tajlandskih masaža u blizini smeštaja, kako biste se odmorili od putovanja. Noćenje.

3.dan (16.04.): Bangkok

Budjenje i dan rezervisan za individualno upoznavanje glavnog grada kraljevine Tajland – Bangkok. Bez obzira na njegovu prenaseljenost (12 miliona stanovnika) i zagadjenost, Bangkok je jedan od najuzbudljivijih gradova u Aziji koji obećava svakom putniku otkrivanje tajni divljih i neobičnih misterija istoka. Istraživanje Bangkoka započnite detaljnim upoznavanjem Kao San Road-a. Tu se nalazi mnoštvo barova, klubova, štandova sa hranom, malih prodavnica i srebrnarnica. Na Kao San-u možete probati pržene škorpione ili razne druge insekte (inače skakavci uopšte nisu tako loši). Predlažemo Vam odlazak i do kineske četvrti koja je atrakcija sama za sebe ili posetu Lumpini parku, zelenoj oazi Bangkok-a. Nezaobilazna je i večernja poseta Pat Pong-u – jedan od najinteresantnijih kvartova grada ili odlazak do Asiatique-a na samoj obali reke Chao Praya, koji je prošaran internacionalnim restoranima, lokalnim restoranima i suvenirnicama. Obavezno kao preporuka za posetiti je i Calypso show, čuveni kabare – tajlandski Brodvej. Slobodno vreme ili Vam možemo ponuditi fakultativni izlet: Kraljevski Bangkok. Noćenje.

4.dan (17.04.): Bangkok – Siem Reap

Pakujemo stvari i napuštamo smeštaj. U dogovoreno vreme transfer do aerodroma i let za Siem Reap. Sletanje u Siem Reap i transfer do smeštaja. Ulazak u sobe. U dogovoru sa vodičem prošetaćemo gradom. Slobodno vreme. Noćenje.

5.dan (18.04.): Siem Reap

Slobodan dan ili fakultativni izlet Angkor Wat. Noćenje.

6.dan (19.04.): Siem Reap – Puket

Pakujemo stvari i napuštamo smeštaj. U dogovoreno vreme transfer do aerodroma i let za Puket sa usputnim presedanjem. Sletanje i transfer do smeštaja. Ulazak u sobe. Slobodno vreme. Noćenje.

7 – 14.(20.04 – 27.04.): Puket

Ostrvo Puket poznato je po neponovljivoj energiji,  fantastičnoj prirodi, prelepim plažama, ali i sadržajnom noćnom životu zbog čega je najpoznatije ostrvo na Tajlandu! Provodićemo se po barovima, vozićemo se tuk tukom, plivati u tirkiznom moru i sunčati na prelepim plažama… Radimo sve što volimo, bez ograničenja. Neko će gledati meč tajlandskog boksa uživo, neko će ići na organizovano noćno pecanje, nekog će možda privući borba petlova, a neko će svaki slobodan trenutak koristiti za uživanje u masažama i spa centrima. Patong plaža je najpoznatija i najposećenija na celom ostrvu, a istoimeni gradić je centar noćnog života. Nesvakidašnji prizor Bangla road-a će vas ostaviti bez daha. Karon beach, Kata beach i Kamala beach su samo neke od plaža koje će biti sastavni deo vaše svakodnevnice. Uživaćemo u mirisu i ukusu tropskog voća i odmarati telo i duh uz tajlandsku masažu. 7 noćenja.

14.dan (27.04.): Puket – Bangkok

Pakujemo se i sa velikim osmehom na licu napuštamo ostrvo, transfer do aerodroma i let za Bangkok. Po dolasku na aerodrom u Bangkoku organizovan je transfer do smeštaja. Smeštaj u sobe i slobodno vreme za individualne aktivnosti. Noćenje.

15.dan (28.04.): Bangkok – Doha

Napuštamo smeštaj. Slobodan dan za individualno istraživanje grada i kupovinu suvenira. Transfer do aerodroma. Poletanje aviona iz Bangkoka u 20:00h, broj leta QR 835. Sletanje u Dohu u 23:00h po lokalnom vremenu. Pauza između letova je 8h i 35 minuta. 

16.dan (29.04.): Doha – Beograd

Poletanje aviona iz Dohe u 07:35h, broj leta QR231. Sletanje u Beograd u 12:20h po lokalnm vremenu. Kraj programa sa osmehom na licu planiramo novo Manga putovanje.

~ PROMOCIJA ~
Pozivamo Vas da iskoristite novogodišnju Manga promociju i da rezervacijom do 30.03.2024. po najpovoljnijoj ceni osigurate vaše mesto na željenom putovanju uz brojne pogodnosti i popuste prilikom prijave!


~ CENA ARANŽMANA ~
(po osobi u dvokrevetnoj ili trokrevetnoj sobi)
~ za prijavu i 
za uplatu u celosti do 30.03. ~

2099€ 1699€

~ za uplatu od 500€ prilikom prijave: 1799€ ~
~ za uplatu od 100€ prilikom prijave: 1899€ ~


~ Broj putnika po terminu je ograničen ~

ARANŽMAN OBUHVATA:

– Povratni avio prevoz redovna linija (Beograd – Bangkok – Beograd sa presedanjem u Dohi – ekonomska klasa) sa uključenim svim taksama, čekiranim prtljagom 20kg i ručnim prtljagom 7kg
– Povratni avio prevoz redovna linija (Bangkok – Siem Reap – ekonomska klasa) sa uključenim svim taksama, čekiranim prtljagom 20kg i ručnim do 7kg
– Povratni avio prevoz redovna linija (Siem Reap – Puket sa usputnim presedanjem – ekonomska klasa) sa uključenim svim taksama, čekiranim prtljagom 20kg i ručnim do 7kg
– Povratni avio prevoz redovna linija (Puket – Bangkok- ekonomska klasa) sa uključenim svim taksama, čekiranim prtljagom 20kg i ručnim do 7kg
– Sve transfere po programu putovanja (u zavisnosti od broja putnika, mogu biti: autobus, minibus, kombi, auto)
– Sve obilaske po planu i programu puta
– Smeštaj na Puketu u hotelu 3* na bazi 8 noćenja sa doručkom  (1/2 sobi)
– Smeštaj u Bangkoku hotelu 3* na bazi 3 noćenja sa doručkom(1/2, 1/2+1 ili 1/3 sobi)
– Smeštaj u Siem Reapu u hotelu 4* na bazi 2 noćenja sa doručkom(1/2, 1/2+1 ili 1/3 sobi)
– Troškove organizacije putovanja
– Stručno vodjstvo puta / predstavnika agencije


ARANŽMAN NE OBUHVATA:

– Vizu za Tajland – za više informacija kontaktirajte našeg agenta.
– Vizu za Kambodžu- za više informacija kontaktirajte našeg agenta.
– Individualne troškove
– Fakultativne izlete i obilaske
– Obroke koji nisu obuhvaćeni planom i programom puta
– Doplatu za prekoračenje kilaže prtljaga (cena po kg zavisi od aviokompanije sa kojom se leti)
– Medjunarodno putno osiguranje i osiguranje od otkaza putovanja, koje se preporučuje

DODATNE INFORMACIJE:
Cena aranžmana po osobi u jednokrevetnoj sobi uvećava se za: 400€
Cena aranžmana za dete od 2 do 11.99 godina, sa jednom odraslom osobom u dvokrevetnoj sobi, umanjuje se za: 140€
Cena aranžmana za dete od 2 do 11.99 godina, sa dve odrasle osobe u dvokrevetnoj sobi – u ležaju sa roditeljima, umanjuje se za: 400€
Cena aranžmana za dete od 2 do 11.99 godina, sa dve odrasle osobe u sobi – u sopstvenom ležaju, umanjuje se za: 210€

NAPOMENE: 
1. Za stalne Manga putnike obračunava se najniža cena aranžmana bez obzira na visinu uplaćenog avansa za putovanje!
2. Neki od termina su skoro popunjeni i zbog komfora naših putnika i same organizacije na destinaciji nismo u mogućnosti da proširimo grupe!
3. U narednom periodu sve izvesnije je da će doći do poskupljenja cena usluga u avio sektoru, prema najavama vodećih avio kompanija, kao i cena smeštaja na destinacijama i samnih usluga ino partnera, na koje mi kao agencija nemamo uticaj, te Vas savetujemo da iskoristite ovaj promo period i uplatom aranžmana u celosti, osigurate Vaše mesto za željeni termin putovanja po najnižoj ceni, bez obzira na promene cena usluga na tržištu!
4. Savetujemo Vam da za putovanje obezbedite:
– Putno zdravstveno osiguranje / osigurana suma 15000€ ili 30000€ (cena: – raspitati se kod agenta agencije)
– Putno zdravstveno osiguranje sa dodatnim pokrićem u slučaju kovida na destinaciji / osigurana suma 15000€ ili 30000€ (cena: raspitati se kod agenta agencije)
– Osiguranje od otkaza aranžmana – od strane putnika/ osigurana suma do 1000€ (cena: zavisi od broja dana na putovanju itd. – raspitati se kod agenta agencije)
*Napomena: važi za državljane R. Srbije koji poseduju pasoš R. Srbije
5. Svi programi prilagodjeni su aktuelnim uslovima putovanja, uz najviše bezbednosne standarde, kako biste tokom puta bili sigurni i bezbrižni!

USLOVI PLAĆANJA:

1. Pri prijavi se plaća avans od 100€ u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije na dan uplate.
2. Iznos novca za aviokartu (cena zavisi od destinacije – proveriti u agenciji) plaća se do 2 meseca pred put a minimum jednom mesečno u iznosu koji putniku odgovara.
3. Ostatak novca koji se plaća u zemlji treba uplatiti u agenciji najkasnije 20 dana pred put a minimum jednom mesečno u iznosu koji putniku odgovara.

Napomena:
U zavisnosti od datuma prijave – potpisivanja ugovora o putovanju i blizine datuma polaska na putovanje, iznos avansa prilikom prijave može varirati.

NAČINI PLAĆANJA:
Putem tekućeg računa sa teritorije Republike Srbije (instrukcije putem elektronske pošte)
Putem deviznog računa iz inostranstva (instrukcije putem elektronske pošte)
Online platnim karticama (Master, Visa, Maestro i Dina): putem elektronske pošte (sigurni link WSPay)

Platnim karticama u prostorijama agencije (Master, Visa, Maestro i Dina)
Kreditnim karticama Intesa moguće je plaćati do 6 mesečnih rata, bez kamate (Master, Visa): važi za poslovnicu u Beogradu
Deponovanim čekovima gradjana do 6 mesečnih rata (poslednja rata do max. 3 meseca nakon završetka putovanja)
Gotovinski u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu NBS na dan uplate

SMEŠTAJ:

Manga putovanja koncipirana su za sve avanturiste, ljude vedrog, istraživačkog duha kojima ne smeta prevaljivanje više stotina, pa i hiljada kilometara u raznim prevoznim sredstvima kako bi otkrili, upoznali, osetili i doživeli nešto novo.

Ukoliko niste nasmejani, vedri i dobro raspoloženi, molimo vas da sa tim vibracijama ne kucate na naša vrata.

Organizator Manga putovanja je TA „SONIC – TOURS“ d.o.o. stalna članica YUTA-e / Licenca br. OTP 470/2020 od 09.12.2020./ Kategorija licence A15 i za Manga putovanja važe opšti uslovi putovanja koje možete pogledati OVDE

1. Molimo Vas da pažljivo pročitate Opšte uslove putovanja jer svojim potpisom na Ugovor dajete i saglasnost o tome da ste sa istima u potpunosti upoznati i saglasni.

2. Potpisnik ugovora o putovanju ili predstavnici grupe putnika obavezni su da sve putnike upoznaju sa ugovorenim programom putovanja, uslovima plaćanja i osiguranja, kao i Opštim uslovima putovanja organizatora putovanja.

3. Za sve informacije date usmenim ili telefonskim  putem koje nisu u skladu ili su u suprotnosti sa objavljenim programom putovanja, ne mogu biti predmet prigovora putnika za neispunjenje obaveze organizatora. Validan je samo pisani program putovanja koji je sastavni deo ugovora o putovanju.

4. Uplatom paket aranžmana, prevoza ili ponudjene turističke usluge smatra se da je putnik pročitao navedene napomene i izvode i da prihvata sve navedeno, bez prava na naknadni prigovor i žalbu.  

5. Organizator putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava. Putnici koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju. Preporučuje se putnicima da se o uslovima ulaska u državu u koju putuju (potrebna novčana sredstva za boravak, zdravstveno osiguranje, potvrde o smeštaju…) informišu pre polaska na putovanje u ambasadi ili konzulatu zemlje u koju putuju i kroz koje prolaze. Organizator putovanja ne snosi bilo kakvu odgovornost zbog neispravnog pasoša ili vize, niti je odgovoran ako pogranične ili imigracione vlasti ne odobre ulazak, tranzit ili dalji boravak putnika. Sve posledice gubitka ili kradje pasoša tokom putovanja, kao i troškove izdavanja nove putne isprave, snosi putnik. Refundiranje uplaćenog iznosa za putovanje koje nije realizovano zbog neispravne putne isprave nije moguće.

6. Maloletnoj deci koja putuju bez jednog roditelja potrebna je saglasnost drugog roditelja za prelazak granice ili ukoliko putuju bez pratnje roditelja moraju imati punoletnog pratioca i overenu saglasnost oba roditelja pri prelasku granice.  Izjava saglasnosti roditelja mora biti overena kod notara. 

7. Potpisnik ugovora o putovanju je dužan da pismenim putem (putem maila) obavesti organizatora putovanja ukoliko dodje do promene putne isprave bilo kog putnika sa ugovora o putovanju. U suprotnom, smatraće se da je putna isprava koju agencija ima u svojoj evidenciji važeća i agencija neće snositi odgovornost izdavanja aviokarte ili vize sa pogrešnim podacima.

8. Mole se putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima u toku trajanja aranžmana. Ostavljanje vrednih stvari u prevoznim sredstvima i u hotelskim sobama nije preporučljivo, jer ni organizator putovanja, niti prevoznik,  niti hotel ne odgovara za iste! U slučaju kradje (gubitka ličnih stvari), putnik može zatražiti nadoknadu štete samo za svoje osigurane stvari kod ovlašćenih osiguravajućih kuća. Organizator putovanja ne može odgovarati, niti se organizatoru putovanja pišu prigovori, u slučaju ovih nepredvidjenih okolnosti.

9. U slučaju bilo kakve incidentne situacije ( krađa, tuča, saobraćajna nezgoda,….)potrebno je da se obratite nadležnim organima domicilne zemlje. Organizator putovanja je jedino ovlašćen da Vam pomogne u posredovanju izmedju Vas i nadežnih organa.

10. U slučaju nedovoljnog broja putnika za realizaciju aranžmana, krajnji rok za obaveštenje o otkazu aranžmana je 5 dana pre datuma polaska.

11. Agencija zadržava pravo da obavesti putnike o imenu hotela, opremljenosti soba i cenama fakultativnih izleta do 5 dana pred put.

12. Za realizaciju bus aranžmana potrebno je minimum 45 putnika, dok je za realizaciju avioaranžmana potrebno minimum 10 putnika.

13. Putnik je dužan da se raspita o tačnom vremenu i mestu polaska najranije 2 dana pre puta.

14. Kod avio aranžmana moguće je blago pomeranje datuma putovanja u zavisnosti od trenutka formiranja grupe kao i od raspoloživosti mesta na letovima.

15. U slučaju promene cene avio prevoza od strane avio kompanije, agencija zadržava pravo da promeni cenu aranžmana. Cena je garantovana samo kada se uplati celokupan iznos cene avio karte. U bilo kom slučaju odustanka putnika od putovanja, a nakon kupovine avionskih karata, novčani iznos uplaćen za aviokartu/e se ne vraća (avio karte su nerefundabilne).

16. Putna dokumenta: Sva dokumenta aerodromski predstavnik agencije predaje putnicima 2h pre zakazanog vremena poletanja. Po preuzimanju dokumenata potrebno je obaviti čekiranje, predaju prtljaga i pasošku kontrolu. Planirajte vreme za put do aerodroma, zbog mogućih zakašnjenja (saobraćajne gužve, radova na putu i sl.). Agencija neće snositi odgovornost ukoliko putnik nije stigao zbog zakašnjenja u dolasku na aerodrom da se prijavi za let. Za te putnike primenjivaće se otkazne uzanse iz OPŠTIH -USLOVA PUTOVANJA – kao da su odustali na dan polaska.

17. Predstavnik agencije – je obavezan da dočeka i isprati putnike i obilazi goste prema rasporedu koji se dostavlja putnicima po dolasku radi dodatnih informacija, mogućih fakultativnih izleta ili eventualne pomoći (usluge predstavnika ne podrazumevaju celodnevno ili svakodnevno prisustvo).

18. Organizator putovanja zadržava pravo promene programa putovanja usled nepredvidjenih objektivnih okolnosti (npr. gužva na granicama, gužva u saobraćaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predvidjenog za obilazak…)

19. Sva vremena u programima putovanja su data po lokalnom vremenu zemlje u kojoj se boravi.

20. Molimo da uzmete u obzir da postoji mogućnost da neki od sadržaja hotela ne budu u funkciji usled objektivnih okolnosti, kao i da usled državnih ili verskih praznika na određenoj destinaciji neki od lokaliteta (ili tržnih centara, prodavnica, restorana, muzeja…) ne rade.

21. Oznaka kategorije hotela u programu je zvanično utvrdjena i važeća na dan zaključenja ugovora izmedju organizatora putovanja i inopartnera, te eventualne naknadne promene koje organizatoru putovanja nisu poznate ne mogu biti relevantne.

22. Opisi smeštajnih objekata su informativnog karaktera. Za eventualna odstupanja i kvalitet usluge u okviru smeštajnih objekata, organizator putovanja ne snosi odgovornost, jer to isključivo zavisi od smeštajnih objekata.

23. U smeštajne objekte se ulazi prvog dana boravka od 15:00 časova (postoji mogućnost ranijeg ulaska), a napuštaju se poslednjeg dana boravka do 09:00 časova. Svaki hotel – smeštaj iz ponude organizatora putovanja registrovan je, pregledan i standardizovan od strane Nacionalne turističke asocijacije zemlje u kojoj se nalazi. Opis destinacija i smeštaja dostupan je u agenciji ili na web-stranici. Organizator putovanja u slučaju ne objavljivanja tačnog imena hotela, može to učiniti 5 dana pred put. U slučaju promene smeštaja, organizator će o tome obavestiti putnike (potpisnike ugovora) najkasnije u toku puta, a zamenjen smeštaj mora odgovarati standardima smeštaja datog u opisu programa. U slučaju da putnik uplati early check in organizator ne snosi odgovornost ako putnik ne iskoristi ovu uslugu usled kašnjenja prouzrokovanog pograničnim i carinskim procedurama, promenom vremena leta, lošim stanjem na putevima ili višom silom.

24. Neki od dopunskih sadržaja smeštajnih objekta su dostupni uz doplatu. Postoji mogućnost odstupanja i promena oko dostupnosti nekih sadržaja, jer isključivo zavise od smeštajnih objekata (npr. sef, parking, mini-bar, TV, klima uredjaj…).

25. Usluga bežičnog interneta WIFI ne podrazumeva obavezno i dobar signal u sobama i svim delovima hotela. Moguće je da je signal odgovarajući samo u odredjenim delovima hotela, obično oko recepcije ili baru. Takodje, brzina protoka može biti brža ili sporija u zavisnosti od tehničke opremljenosti. Oznaka WiFi ne podrazumeva BESPLATAN INTERNET nego način korišćenja interneta bežično.

26. Organizator putovanja zadržava pravo na razmeštaj putnika po sobama, a ukoliko putnici nisu uplatili privatnu sobu (doplatu za jednokrevetnu sobu) – bez praznog kreveta u njoj. Postoji mogućnost spajanja putnika u sobama, kako bi se izbegla doplata za jednokrevetnu sobu. Trudimo se da putnike spojimo u sobu, vodeći računa o uzrastu putnika, kao i o polu, ali organizator ne može garantovati ovu uslugu, iako će nastojati da izadje u susret željama putnika. Putnik će prihvatiti da deli sobu (čak i dvokrevetnu sobu sa twin ili double krevetom) sa osobom koju mu organizator dodeli, ukoliko nije platio doplatu za jednokrevetnu – privatnu sobu. 

27. Zahtevi za twin ili double sobe, konektovane sobe, family sobe i sl., uzeće se u razmatranje, ali grupni aranžmani ne podrazumevaju potvrdu ovakve vrste smeštaja, niti izbora soba i njihovog sadržaja (balkon, terasa, pušačka soba, spratnost, francuski ležajevi i sl.). Agencija organizator ne može obećavati ovakve usluge.

28. Kod autobuskih aranžmana predvidjene su pauze radi usputnog odmora na oko 3 do 4 sata vožnje. Zaustavljanja su na usputnim stajalištima ili benzinskim pumpama, a u zavisnosti od uslova na putu i raspoloživosti kapaciteta stajališta. WC-i u turističkim autobusima nisu u upotrebi.

29. U prevoznim sredstvima je zabranjeno pušenje, konzumiranje alkohola i opojnih sredstava.

30. Organizator putovanja zadržava pravo na razmeštaj putnika u prevoznom sredstvu. Putnik će prihvatiti bilo koje sedište u prevoznom sredstvu koje mu organizator dodeli. Organizator će nastojati da izadje u susret željama putnika, ali ne može garantovati ovakvu uslugu.

31. Agencija organizator ili inopartner odredjuje mesta polaska i dolaska prevoznog sredstva, mesta za pauze i njihovu dužinu. Uobičajena mesta za pauze u zemlji i inostranstvu su neke od pumpi sa odmorištima na maršuti, kao i motel, u trajanju od 20 – 60 minuta. Ukoliko pratilac grupe proceni da je transfer u zakašnjenju ili je gužva na graničnim prelazima veća od uobičajne, može doneti odluku, a u vezi sa Zakonom propisanim uslovima prevoza putnika u drumskom saobraćaju, da ne napravi, ili skrati, predvidjene pauze.

32. Agencija prevozi putnike do objekta smeštaja onoliko koliko je to fizički moguće. Prenos prtljaga do smeštajne jedinice putnici obavljaju sami.

33. Napominjemo da su Manga putovanja grupna putovanja, i tome je sve podredjeno. Prema tome potrebno je jasno sagledavanje situacije da u vozilu muzika i filmovi koji se puštaju zavise isključivo od organizatora i predstavnika agencije u prevoznom sredstvu kao i atmosfere koja se želi postići, a sve zavisno od destinacije koja se posećuje (želimo vam skrenuti pažnju da su Manga putovanja prevashodno namenjena mladima i onima koji se tako osećaju, tako da su muzika i filmovi prilagodjeni našoj ciljnoj grupi). Temperatura u vozilu ne može se podešavati individualno za svako sedište, jer ono što je za nekoga toplo, za drugog je hladno, i sl. Za grupno putovanje potrebno je puno razumevanje medju putnicima i osećaj kolektivizma.

34. Fakultativni izleti nisu obavezni deo programa niti su sastavni deo plana i programa puta. Izvode se u saradnji sa inopartnerom, lokalnom agencijom. Organizator putovanja i organizator izleta na putovanju (inopartner) zadržavaju pravo izmene termina i uslova izvodjenja fakultativnih izleta predvidjenih programom, kao i redosleda razgledanja usled objektivnih okolnosti. Za realizaciju fakultativnih izleta (Daleke destinacije i avio aranžmani) je potrebno minimum 10 prijavljenih (moguće je organizovati fakultativne izlete i sa manjim brojem prijavljenih uz korekciju cene – cene mogu biti više). Termini fakultativnih izleta su promenljivi i zavise od slobodnih termina po lokalitetima, broja prijavljenih putnika, a može doći i do promena u ceni, satnici, organizaciji od strane inopartnera ili usled nepredvidjenih okolnosti na koje organizator putovanja ne može da utiče, a samim tim nije ni odgovoran za realizaciju fakultativnih izleta, kao ni za eventualnu promenu cena poslatih pre započinjanja putovanja. 

35. Dužina trajanja slobodnog vremena za individualne aktivnosti tokom programa putovanja zavisi od objektivnih okolnosti (npr. dužine trajanja obilazaka, termina polazaka, vremena dolaska i daljeg rasporeda u aranžmanu).

36. Putnicima kojima imaju za cilj posete muzejima i galerijama, preporučuje se da provere na internetu radno vreme istih i da željene posete usklade sa slobodnim vremenom na putovanju.

37. Upozoravaju se putnici da zbog poštovanja satnica predviđenih programom putovanja, ne postoji mogućnost zadržavanja autobusa na graničnom prelazu radi regulisanja povraćaja sredstava po osnovu “tax free”, pa Vas molimo da to imate u vidu.

38. Putnik je dužan da poštuje satnice određene od strane predstavnika agencije na putovanju. Ukoliko putnik ne poštuje satnicu i ne pojavi se na dogovorenom mestu polaska u dogovoreno vreme polaska,  predstavnik agencije će smatrati da je putnik svojevoljno odlučio da ostane na destinaciji, što mu daje za pravo da isključi putnika sa putovanja i nastavi sa realizacijom programa, ne snoseći nikakvu odgovornost za taj potez.

39. U slučaju nedoličnog ponašanja putnika,  ometanja vodiča ili vozača u obavljanju posla ili uznemiravanja drugih putnika, vodič ili predstavnik agencije ima pravo da tog putnika isključi sa putovanja bez prava žalbe ili povraćaja novca.