Termin putovanja:

14.04. – 28.04.2024.

Cuba libre! Zemlja slobode, jedinstvena celina spektakularna u svojoj različitosti, koja se sigurno ne može na pravi način sagledati ako se posmatra sa terase luksuznog hotela. Doživite ovo tropsko ostrvo kojim vladaju muzika, boje, razigranost i pozitivna energija iz domova gostoljubivih i uvek dobro raspoloženih Kubanaca. Kubanska svakodnevica je toliko specifična, da i sama predstavlja atrakciju. Kuba vam daje toliko mnogo slika, osećaja, boja, mirisa, ukusa, doživljaja da vam treba vrlo malo vremena počnete da sledite njen ritam života uz muziku i obavezan rum. Ostrvo cigara, nadaleko poznatog Havana Club ruma, starih rustičnih automobila u raznoraznim bojama i sa najrazličitijim sirenama, zemlja revolucije, čarobnog mirisa kafe, muzike, prava je destinacija za sve plesače, za buntovnike, za zaljubljene i usamljene, za one koji žele da pobegnu od „zapadne kulture“. Poslednja oaza starog svetskog poretka, mesto na kome vreme stoji, gde je stres sveden na minimum obiluje kako kulturnim i istorijskim atrakcijama, tako i prelepim karipskim plažama. Zato posetite Kubu dok se još nije promenila, jer će vas ovo putovanje naučiti da se radujete životu, važno je samo da se prepustite i preplaviće vas neverovatan osećaj vedrine.

Plan i program putovanja:

1. dan (14.04.): Beograd – Budimpešta

Sastanak grupe u dogovoreno vreme u večernjim časovima na mestu polaska i transfer do aerodroma u Budimpešti sa usputnim zadržavanjem na granici radi carinskih formalnosti. 

2. dan (15.04.): Budimpešta – Pariz – Havana

Let za Pariz iz Budimpešte u 06:00h, broj leta AF 1695. Sletanje u Pariz 08:25h. Pauza izmedju letova je 8h i 40 minuta. Nastavak leta za Havanu u 17:00h, let broj AF950. Sletanje u Havanu u 21:05h, po lokalnom vremenu. Nakon obavljanja graničnih formalnosti sledi transfer do smeštaja. Slobodno vreme za utapanje u kubansku šarenu prestonicu. Havana vam se na prvi pogled može učiniti kao nerešiva slagalica, ali ako naučite kako da je složite, pred vama će se ukazati prelepa slika. Havanu niko nije mogao da izmisli. Suviše je neobuzdana, puna kontradiktornosti, a i pored 50 godina zapuštenosti, nestvarno je lepa. Možda je za to kriva njena turbulentna istorija koja je i dalje vidljiva duž kolonijalnih ulica punih uzavrele atmosfere. Možda je kriv pobednički duh njenih žitelja ili neumorna energija salse koja se odbija o zidove i prosto navire iz ljudi. Nemojte da dolazite u Havanu sa spiskom pitanja. Dodjite otvorenog uma i budite spremni na dugo, sporo zavodjenje. Prošetajte ulicama Stare Havane i osetićete duboku povezanost sa prošlošću u impresivnoj tvrdjavi pored obale ili na intimnim trgovima bez saobraćaja. Noćenje.

3. dan (16.04.): Havana

Krećemo sa upoznavanjem grada i lokalnom kulturom. Utapamo se u svet oko nas koji smo mogli da vidimo samo na TV-u… Stari američki automobili iz 50-ih godina, prodavnice sa suvenirima posvećenim kubanskoj revoluciji, nasmejani i dobroćudni ljudi, energija grada koja se rečima ne može opisati. Počinjemo šetnju i obilazimo Staru Havanu (Havana Vieja) – kulturni i istorijski centar grada: Capitolio – kapija Vašingtonskog Kapitola, Grand Teatro, kao i omiljeno šetalište lokalaca Malecon – Avenija pored mora. Kasnije zalazimo malo dublje, u srce starog grada, gde se nalazi nekoliko prelepih starih trgova: Plaza de Armas, Plaza de la Catedral, Plaza Vieja, pešačka zona Obispo. U popodnevnim časovima predlažemo fakultativni odlazak do kuće Ernesta Hemingveja gde ćemo naučiti nešto više o uzbidljivom životu jednog od najpoznatijih pisaca 20. veka Posle ovakvog dana, najbolje se opuštamo uz mojito i obavezni tompus… Slobodno veče. Noćenje.

4. dan (17.04.): Havana – Santa Maria del Mar

Dan za odmor i hedonizam. Slobodno vreme u Havani ili fakultativni izlet na jednu od prelepih plaža nedaleko od Havane – Santa Maria del Mar. Dan rezervisan za kupanje, sunčanje i upijanje ritmova salse. Zalazak sunca na čuvenoj tvrdjavi Tres Rejes del Moro – najlepša panorama Havane. Povratak u večernjim časovima. Veče započinjemo ispijanjem čuvenih i danas svetski poznatih koktela koji su nastali na Kubi – Daiquiri u „El Floridita“ ili Mojito u „La Bodeguita del Medio“ – omiljenim mestima Ernesta Hemingveja. A uveče – provod na kubanski način – Casa de la Musica ili neki od drugih čuvenih barova Havane… Noćenje.

5. dan (18.04.): Havana – vožnja oldtajmerima

Nikako ne smete propustiti fakultativnu vožnju starim automobilima koji stvaraju šarm Kubi. Vožnju započinjemo obilaskom centra grada Havane gde prolazimo najlepše i najvažnije bulevare, odlazimo na Trg Revolucuje i tu pravimo prvu pauzu za slikanje pored velike slike Če Gevare i Kamila Sienfegosa. Nakon toga odlazimo u gradski park Almandres, poslednju oazu tropskog zelenila u Havani. Zatim se vozimo do čuvenog umetničkog kvarta Fusterland, poznatog po umetniku Antoniu Fusteru, koji je pronalazio inspiraciju u lokalnoj religiji i radovima Pikasa, Gaudija i drugih, njegov kvart je sada poznat kao prikaz autentične kubanske umetnosti. Slobodno veče. Noćenje.

6. dan (19.04.): Havana – Vinjales

Slobodan dan ili fakultativni celodnevni odlazak u dolinu Vinjales. Čekaju nas prelepi predeli Zapadne Kube. Videćemo kako žive i rade ljudi van velike prestonice i upoznati se sa pojedinostima po kojima je Kuba svetski poznata. Posetićemo pećinu sa izvorima reke San Vinsente, kroz koju prolazimo pešaka i čamcima, istražujući fantastične pećinske ukrase. Pauza za ručak, nakon koje odlazimo do  neverovatnog murala Praistorije – naslikan 60ih godina prošlog veka na liticama poznatih Mogotesa (džinovski ostenjaci – planine) jedan je od najvećih murala na svetu. U povratku svraćamo na plantažu duvana na kojoj ćemo videti kako se gaji, suši i ručno mota duvan od koga se proizvode čuvene kubanske cigare. Povratak u Havanu u večernjim satima. Slobodno veče. Noćenje.

7. dan (20.04.): Havana

Slobodan dan za individualne aktivnosti, posete muzejima i poslednje fotkanje Havane, kupovinu suvenira i uživanje u energiji ovog grada. U večernjim časovima predlažemo odlazak u neki od salsa klubova.  Noćenje.

8. dan (21.04.): Havana – Trinidad 

Ujutru se pakujemo i napuštamo sobe. Putujemo za Trinidad (oko 5h vožnje), a kao da putujemo u prošlost, jer tamo je vreme stalo krajem 19. veka i dalje stoji. Trinidad je jedistven po kolonijalnoj arhitekturi iz vremena šećernih barona i veleposrednika, iz vremena pre Revolucije. Veliki deo gradića je zaštićen od strane UNESCO-a. Smeštamo se u privatnim kućama kolonijalnog stila (Casa Particular). Ostatak dana provodimo šetajući starim kaldrmisanim ulicama ovog šarenog mesta. Noćenje.

9. dan (22.04.): Trinidad

Budimo se i posle šoljice jake i mirisne lokalne kafe upoznajemo se sa glavnim znamenitostima ovog šarenog grada: Plaza Mayor, crkva Sv. Trojstva itd. U dogovoru sa vodičem možemo organizovati odlazak na karipsku plažu na poluostrvu Ancon na oko 15km od Trinidada. Uveče (po dogovoru) – diskoteka duboko u pećini, popularna medju mladim Kubancima i posetiocima Trinidada. Noćenje.

10. dan (23.04.): Trinidad

Slobodan dan ili fakultativni izlet u Nacionalni park Guanajara – Topes de Koljantes, u okolini Trinidada – čekaju nas divni vodopadi, kupanje u prirodnom slatkovodnom bazenu, hajking tropskom šumom, vidikovac, obilazak plantaža kafe…. Povratak u kasnim popodnevnim časovima. Uveče po dogovoru partijamo negde pod vedrim nebom uz ritmove salse do kasno u noć. Noćenje.

11. dan (24.05.): Trinidad – Santa Klara – Varadero

Napuštamo Trinidad i krećemo u Santa Klaru, grad u središtu Kube. Uz dužno poštovanje Havani, Santa Klara je ipak najrevolucionarniji grad na Kubi i to ne samo zbog svoje opsesije prema Če Gevari, argentinskom doktoru koji je postao revolucionar. U samom geografskom centru Kube, Santa Klara je grad novih trendova i neiscrpne kreativnosti, gde kultura mladih već godinama testira granice kubanske politike cenzure. Ovaj gradić najpoznatiji je i po mauzoleju i memorijalu velikog Če Gevare. U muzeju koji je sastavni deo mauzoleja nalaze se izloženi Čeovi lični dokumenti, predmeti i uniforme koje je koristio za vreme svog neverovatnog života. Razgledanje znamenitosti grada uz pratnju vodiča i slobodno vreme. Nastavak puta za Varadero. Dolazak u Varadero u večernjim satima. Smeštanje u sobe. Noćenje.

12 –  14.dan (25.04 – 27.04.): Varadero

Varadero je najveće i najpopularnije letovalište ne samo na Kubi nego na čitavim Karibima. To nije slučajno. Plažu dugu 20 kilometara, sa belim peskom i tirkiznim morem, mnogi smatraju jednom od najlepših na svetu. Budite jedan od od hiljada posetilaca koji dolaze u Varadero svake godine da se opuste i uživaju u mirnom moru i toplom suncu ovog karipskog raja. Varadero ima da ponudi još mnogo toga. Osetite ukus kubanske kulture u brojnim galerijama, kabareima, barovima, pijacama…uz živu muziku, cigaru i čašu ruma.

U toku našeg boravka u Varaderu možemo vam ponuditi fakultativnu posetu jednom od najlepših ostrva u karipskom moru – Cayo Blanco de Norte i uživati u ritmovima Kube, plavetnilu mora i susretu sa pitomim delfnima. 

Slobodni dani za uživanje, odmor i upijanje energije Kariba. Sumiramo utiske kompletnog putovanja, diskutujemo o revoluciji, sunčamo se, kupamo i odmaramo na plaži koja je najveća i najlepša na čitavoj Kubi. Beli pesak, kristalno čisto more sa nijansama zelenog i plavog, šareni kokteli i latino ritmovi… 2 noćenja.

14. dan (27.04.): Varadero – Havana – Pariz

Pakujemo stvari i napuštamo smeštaj. Transfer do aerodroma u Havani i let za Pariz u 23:35h, broj leta AF 959. 

15. dan (28.04.): Pariz  – Budimpešta

Sletanje u Pariz 14:55h, po lokalnom vremenu. Pauza do sledećeg leta 1 h. Nastavak leta za Budimpeštu u 15:55h, broj leta AF1494. Sletanje u Budimpeštu u 18:05h, po lokalnom vremenu. Transfer do Beograda. Dolazak u Beograd u kasnim večernjim časovima.

 

 

DINAMIKA PLAĆANJA:

1. Pri prijavi se plaća avans od 100€ u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije na dan uplate.
2. Iznos novca za aviokartu (cena zavisi od destinacije – proveriti u agenciji) plaća se do 2 meseca pred put a minimum jednom mesečno u iznosu koji putniku odgovara.
3. Ostatak novca koji se plaća u zemlji treba uplatiti u agenciji najkasnije 20 dana pred put a minimum jednom mesečno u iznosu koji putniku odgovara.

Napomena:
U zavisnosti od datuma prijave – potpisivanja ugovora o putovanju i blizine datuma polaska na putovanje, iznos avansa prilikom prijave može varirati.

NAČINI PLAĆANJA:
Putem tekućeg računa sa teritorije Republike Srbije (instrukcije putem elektronske pošte)
Putem deviznog računa iz inostranstva (instrukcije putem elektronske pošte)
Online platnim karticama (Master, Visa, Maestro i Dina): putem elektronske pošte (sigurni link WSPay)

Platnim karticama u prostorijama agencije (Master, Visa, Maestro i Dina)
Kreditnim karticama Intesa moguće je plaćati do 6 mesečnih rata, bez kamate (Master, Visa): važi za poslovnicu u Beogradu
Deponovanim čekovima gradjana do 6 mesečnih rata (poslednja rata do max. 3 meseca nakon završetka putovanja)
Gotovinski u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu NBS na dan uplate

 

Smeštaj:

HAVANA od 21.01. do 26.01.2024.

Case particular ili sl. – Smeštajni objekat koji se nalazi u posedu kubanskih porodica, namenjen turistima kojima komfor nije u prvom planu i koji bi želeli da dožive Kubu na autentičan način. Nalaze se u regiji Havana Centro u Havani na oko 1km udaljene od strogog centra grada (zgrade Kapitolio). Sobe su dvokrevetne i trokrevetne, sa sopstvenim kupatilom i klimom. Usluga je na bazi noćenja. Postoji mogućnost doplate doručka na licu mesta (cena doručka oko 5€ po osobi, po danu). 

PLAYA DEL CARMEN od 26.01. do 01.02.2024.

Riviera Maya Suites 4* ili sl. – hotel se nalazi na odličnoj lokaciji na 400 metara od plaže, a u blizini hotela se nalaze brojni barovi, pabovi i restorani. U okvir hotela nalazi se bazen. Sobe su dvokrevetne i trokrevetne sa sopstvenim kupatilom, TV i klimom. Gostima je dostupan besplatan wifi internet. 

 

 

OPŠTE NAPOMENE:

Organizator Manga putovanja je TA „SONIC – TOURS“ d.o.o. stalna članica YUTA-e / Licenca br. OTP 470/2020 od 09.12.2020./ Kategorija licence A15 i za Manga putovanja važe opšti uslovi putovanja koje možete pogledati 

1. Molimo Vas da pažljivo pročitate Opšte uslove putovanja jer svojim potpisom na Ugovor dajete i saglasnost o tome da ste sa istima u potpunosti upoznati i saglasni.

2. Potpisnik ugovora o putovanju ili predstavnici grupe putnika obavezni su da sve putnike upoznaju sa ugovorenim programom putovanja, uslovima plaćanja i osiguranja, kao i Opštim uslovima putovanja organizatora putovanja.

3. Za sve informacije date usmenim ili telefonskim  putem koje nisu u skladu ili su u suprotnosti sa objavljenim programom putovanja, ne mogu biti predmet prigovora putnika za neispunjenje obaveze organizatora. Validan je samo pisani program putovanja koji je sastavni deo ugovora o putovanju.

4. Uplatom paket aranžmana, prevoza ili ponudjene turističke usluge smatra se da je putnik pročitao navedene napomene i izvode i da prihvata sve navedeno, bez prava na naknadni prigovor i žalbu.  

5. Organizator putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava. Putnici koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju. Preporučuje se putnicima da se o uslovima ulaska u državu u koju putuju (potrebna novčana sredstva za boravak, zdravstveno osiguranje, potvrde o smeštaju…) informišu pre polaska na putovanje u ambasadi ili konzulatu zemlje u koju putuju i kroz koje prolaze. Organizator putovanja ne snosi bilo kakvu odgovornost zbog neispravnog pasoša ili vize, niti je odgovoran ako pogranične ili imigracione vlasti ne odobre ulazak, tranzit ili dalji boravak putnika. Sve posledice gubitka ili kradje pasoša tokom putovanja, kao i troškove izdavanja nove putne isprave, snosi putnik. Refundiranje uplaćenog iznosa za putovanje koje nije realizovano zbog neispravne putne isprave nije moguće.

6. Maloletnoj deci koja putuju bez jednog roditelja potrebna je saglasnost drugog roditelja za prelazak granice ili ukoliko putuju bez pratnje roditelja moraju imati punoletnog pratioca i overenu saglasnost oba roditelja pri prelasku granice.  Izjava saglasnosti roditelja mora biti overena kod notara. 

7. Potpisnik ugovora o putovanju je dužan da pismenim putem (putem maila) obavesti organizatora putovanja ukoliko dodje do promene putne isprave bilo kog putnika sa ugovora o putovanju. U suprotnom, smatraće se da je putna isprava koju agencija ima u svojoj evidenciji važeća i agencija neće snositi odgovornost izdavanja aviokarte ili vize sa pogrešnim podacima.

8. Mole se putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima u toku trajanja aranžmana. Ostavljanje vrednih stvari u prevoznim sredstvima i u hotelskim sobama nije preporučljivo, jer ni organizator putovanja, niti prevoznik,  niti hotel ne odgovara za iste! U slučaju kradje (gubitka ličnih stvari), putnik može zatražiti nadoknadu štete samo za svoje osigurane stvari kod ovlašćenih osiguravajućih kuća. Organizator putovanja ne može odgovarati, niti se organizatoru putovanja pišu prigovori, u slučaju ovih nepredvidjenih okolnosti.

9. U slučaju bilo kakve incidentne situacije ( krađa, tuča, saobraćajna nezgoda,….)potrebno je da se obratite nadležnim organima domicilne zemlje. Organizator putovanja je jedino ovlašćen da Vam pomogne u posredovanju izmedju Vas i nadežnih organa.

10. U slučaju nedovoljnog broja putnika za realizaciju aranžmana, krajnji rok za obaveštenje o otkazu aranžmana je 5 dana pre datuma polaska.

11. Agencija zadržava pravo da obavesti putnike o imenu hotela, opremljenosti soba i cenama fakultativnih izleta do 5 dana pred put.

12. Za realizaciju bus aranžmana potrebno je minimum 45 putnika, dok je za realizaciju avioaranžmana potrebno minimum 10 putnika.

13. Putnik je dužan da se raspita o tačnom vremenu i mestu polaska najranije 2 dana pre puta.

14. Kod avio aranžmana moguće je blago pomeranje datuma putovanja u zavisnosti od trenutka formiranja grupe kao i od raspoloživosti mesta na letovima.

15. U slučaju promene cene avio prevoza od strane avio kompanije, agencija zadržava pravo da promeni cenu aranžmana. Cena je garantovana samo kada se uplati celokupan iznos cene avio karte. U bilo kom slučaju odustanka putnika od putovanja, a nakon kupovine avionskih karata, novčani iznos uplaćen za aviokartu/e se ne vraća (avio karte su nerefundabilne).

16. Putna dokumenta: Sva dokumenta aerodromski predstavnik agencije predaje putnicima 2h pre zakazanog vremena poletanja. Po preuzimanju dokumenata potrebno je obaviti čekiranje, predaju prtljaga i pasošku kontrolu. Planirajte vreme za put do aerodroma, zbog mogućih zakašnjenja (saobraćajne gužve, radova na putu i sl.). Agencija neće snositi odgovornost ukoliko putnik nije stigao zbog zakašnjenja u dolasku na aerodrom da se prijavi za let. Za te putnike primenjivaće se otkazne uzanse iz OPŠTIH -USLOVA PUTOVANJA – kao da su odustali na dan polaska.

17. Predstavnik agencije – je obavezan da dočeka i isprati putnike i obilazi goste prema rasporedu koji se dostavlja putnicima po dolasku radi dodatnih informacija, mogućih fakultativnih izleta ili eventualne pomoći (usluge predstavnika ne podrazumevaju celodnevno ili svakodnevno prisustvo).

18. Organizator putovanja zadržava pravo promene programa putovanja usled nepredvidjenih objektivnih okolnosti (npr. gužva na granicama, gužva u saobraćaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predvidjenog za obilazak…)

19. Sva vremena u programima putovanja su data po lokalnom vremenu zemlje u kojoj se boravi.

20. Molimo da uzmete u obzir da postoji mogućnost da neki od sadržaja hotela ne budu u funkciji usled objektivnih okolnosti, kao i da usled državnih ili verskih praznika na određenoj destinaciji neki od lokaliteta (ili tržnih centara, prodavnica, restorana, muzeja…) ne rade.

21. Oznaka kategorije hotela u programu je zvanično utvrdjena i važeća na dan zaključenja ugovora izmedju organizatora putovanja i inopartnera, te eventualne naknadne promene koje organizatoru putovanja nisu poznate ne mogu biti relevantne.

22. Opisi smeštajnih objekata su informativnog karaktera. Za eventualna odstupanja i kvalitet usluge u okviru smeštajnih objekata, organizator putovanja ne snosi odgovornost, jer to isključivo zavisi od smeštajnih objekata.

23. U smeštajne objekte se ulazi prvog dana boravka od 15:00 časova (postoji mogućnost ranijeg ulaska), a napuštaju se poslednjeg dana boravka do 09:00 časova. Svaki hotel – smeštaj iz ponude organizatora putovanja registrovan je, pregledan i standardizovan od strane Nacionalne turističke asocijacije zemlje u kojoj se nalazi. Opis destinacija i smeštaja dostupan je u agenciji ili na web-stranici. Organizator putovanja u slučaju ne objavljivanja tačnog imena hotela, može to učiniti 5 dana pred put. U slučaju promene smeštaja, organizator će o tome obavestiti putnike (potpisnike ugovora) najkasnije u toku puta, a zamenjen smeštaj mora odgovarati standardima smeštaja datog u opisu programa. U slučaju da putnik uplati early check in organizator ne snosi odgovornost ako putnik ne iskoristi ovu uslugu usled kašnjenja prouzrokovanog pograničnim i carinskim procedurama, promenom vremena leta, lošim stanjem na putevima ili višom silom.

24. Neki od dopunskih sadržaja smeštajnih objekta su dostupni uz doplatu. Postoji mogućnost odstupanja i promena oko dostupnosti nekih sadržaja, jer isključivo zavise od smeštajnih objekata (npr. sef, parking, mini-bar, TV, klima uredjaj…).

25. Usluga bežičnog interneta WIFI ne podrazumeva obavezno i dobar signal u sobama i svim delovima hotela. Moguće je da je signal odgovarajući samo u odredjenim delovima hotela, obično oko recepcije ili baru. Takodje, brzina protoka može biti brža ili sporija u zavisnosti od tehničke opremljenosti. Oznaka WiFi ne podrazumeva BESPLATAN INTERNET nego način korišćenja interneta bežično.

26. Organizator putovanja zadržava pravo na razmeštaj putnika po sobama, a ukoliko putnici nisu uplatili privatnu sobu (doplatu za jednokrevetnu sobu) – bez praznog kreveta u njoj. Postoji mogućnost spajanja putnika u sobama, kako bi se izbegla doplata za jednokrevetnu sobu. Trudimo se da putnike spojimo u sobu, vodeći računa o uzrastu putnika, kao i o polu, ali organizator ne može garantovati ovu uslugu, iako će nastojati da izadje u susret željama putnika. Putnik će prihvatiti da deli sobu (čak i dvokrevetnu sobu sa twin ili double krevetom) sa osobom koju mu organizator dodeli, ukoliko nije platio doplatu za jednokrevetnu – privatnu sobu. 

27. Zahtevi za twin ili double sobe, konektovane sobe, family sobe i sl., uzeće se u razmatranje, ali grupni aranžmani ne podrazumevaju potvrdu ovakve vrste smeštaja, niti izbora soba i njihovog sadržaja (balkon, terasa, pušačka soba, spratnost, francuski ležajevi i sl.). Agencija organizator ne može obećavati ovakve usluge.

28. Kod autobuskih aranžmana predvidjene su pauze radi usputnog odmora na oko 3 do 4 sata vožnje. Zaustavljanja su na usputnim stajalištima ili benzinskim pumpama, a u zavisnosti od uslova na putu i raspoloživosti kapaciteta stajališta. WC-i u turističkim autobusima nisu u upotrebi.

29. U prevoznim sredstvima je zabranjeno pušenje, konzumiranje alkohola i opojnih sredstava.

30. Organizator putovanja zadržava pravo na razmeštaj putnika u prevoznom sredstvu. Putnik će prihvatiti bilo koje sedište u prevoznom sredstvu koje mu organizator dodeli. Organizator će nastojati da izadje u susret željama putnika, ali ne može garantovati ovakvu uslugu.

31. Agencija organizator ili inopartner odredjuje mesta polaska i dolaska prevoznog sredstva, mesta za pauze i njihovu dužinu. Uobičajena mesta za pauze u zemlji i inostranstvu su neke od pumpi sa odmorištima na maršuti, kao i motel, u trajanju od 20 – 60 minuta. Ukoliko pratilac grupe proceni da je transfer u zakašnjenju ili je gužva na graničnim prelazima veća od uobičajne, može doneti odluku, a u vezi sa Zakonom propisanim uslovima prevoza putnika u drumskom saobraćaju, da ne napravi, ili skrati, predvidjene pauze.

32. Agencija prevozi putnike do objekta smeštaja onoliko koliko je to fizički moguće. Prenos prtljaga do smeštajne jedinice putnici obavljaju sami.

33. Napominjemo da su Manga putovanja grupna putovanja, i tome je sve podredjeno. Prema tome potrebno je jasno sagledavanje situacije da u vozilu muzika i filmovi koji se puštaju zavise isključivo od organizatora i predstavnika agencije u prevoznom sredstvu kao i atmosfere koja se želi postići, a sve zavisno od destinacije koja se posećuje (želimo vam skrenuti pažnju da su Manga putovanja prevashodno namenjena mladima i onima koji se tako osećaju, tako da su muzika i filmovi prilagodjeni našoj ciljnoj grupi). Temperatura u vozilu ne može se podešavati individualno za svako sedište, jer ono što je za nekoga toplo, za drugog je hladno, i sl. Za grupno putovanje potrebno je puno razumevanje medju putnicima i osećaj kolektivizma.

34. Fakultativni izleti nisu obavezni deo programa niti su sastavni deo plana i programa puta. Izvode se u saradnji sa inopartnerom, lokalnom agencijom. Organizator putovanja i organizator izleta na putovanju (inopartner) zadržavaju pravo izmene termina i uslova izvodjenja fakultativnih izleta predvidjenih programom, kao i redosleda razgledanja usled objektivnih okolnosti. Za realizaciju fakultativnih izleta (Daleke destinacije i avio aranžmani) je potrebno minimum 10 prijavljenih (moguće je organizovati fakultativne izlete i sa manjim brojem prijavljenih uz korekciju cene – cene mogu biti više). Termini fakultativnih izleta su promenljivi i zavise od slobodnih termina po lokalitetima, broja prijavljenih putnika, a može doći i do promena u ceni, satnici, organizaciji od strane inopartnera ili usled nepredvidjenih okolnosti na koje organizator putovanja ne može da utiče, a samim tim nije ni odgovoran za realizaciju fakultativnih izleta, kao ni za eventualnu promenu cena poslatih pre započinjanja putovanja. 

35. Dužina trajanja slobodnog vremena za individualne aktivnosti tokom programa putovanja zavisi od objektivnih okolnosti (npr. dužine trajanja obilazaka, termina polazaka, vremena dolaska i daljeg rasporeda u aranžmanu).

36. Putnicima kojima imaju za cilj posete muzejima i galerijama, preporučuje se da provere na internetu radno vreme istih i da željene posete usklade sa slobodnim vremenom na putovanju.

37. Upozoravaju se putnici da zbog poštovanja satnica predviđenih programom putovanja, ne postoji mogućnost zadržavanja autobusa na graničnom prelazu radi regulisanja povraćaja sredstava po osnovu “tax free”, pa Vas molimo da to imate u vidu.

38. Putnik je dužan da poštuje satnice određene od strane predstavnika agencije na putovanju. Ukoliko putnik ne poštuje satnicu i ne pojavi se na dogovorenom mestu polaska u dogovoreno vreme polaska,  predstavnik agencije će smatrati da je putnik svojevoljno odlučio da ostane na destinaciji, što mu daje za pravo da isključi putnika sa putovanja i nastavi sa realizacijom programa, ne snoseći nikakvu odgovornost za taj potez.

39. U slučaju nedoličnog ponašanja putnika,  ometanja vodiča ili vozača u obavljanju posla ili uznemiravanja drugih putnika, vodič ili predstavnik agencije ima pravo da tog putnika isključi sa putovanja bez prava žalbe ili povraćaja novca.